首页 关于我们 翻译 质量速度 业务范围 本地化 客户 人才招聘 联系我们
英语翻译
俄语翻译
法语翻译
韩语翻译
日语翻译
德语翻译
泰语翻译
更多More
标书翻译
化工翻译
新闻翻译
  说明书翻译
合同翻译
建筑翻译
机械翻译
文字翻译
法律翻译
工程翻译
更多More
当前位置: Home > 行业新闻

英语四六级改革首考,翻译题惊呆了考生

来源:沟通翻译公司 更新时间:2015-02-09 22:51

在刚刚结束的英语国考,是几十年来的英语四六级改革首次初试,引发大家的关注。题型的变革让广大考生打呼不适,其中翻译题型的改变,让小伙伴 “神翻译”频出。这次中文翻译由以前的句子翻译变成段落翻译也是变动最大的,占全部分值的15%。
同时,这次翻译的内容也是亮点,出题内容大刮“中国风”。像翻译题目就有“中国园林”、“丝绸之路”、“中秋节”。虽题目不同,但生僻的词汇让考生叫苦不 迭。会说中秋节的同学不会翻译段落中的“寿福和”,知道“丝绸之路”的同学不会讲“四大发明”。有考生无奈地说“四大文明,真是哭翻了,皇家园林更不忍直 视。”对文化词汇、题型不够适应的考生们则开始进行辛苦的“神翻译”创作。四大发明有考生直接翻译为“TNT”指南针翻译成“GPS”,惊呆了我的小伙 伴。
有网友在微博上表示,翻译题扩大考的是学生的应用能力,在规定时间内能做完,大大减少了考试作弊行为。内容涉及中国文化历史,更是对考试基础知识的掌握度。

 

本文由广州市沟通翻译有限公司:广州市沟通翻译-沟通翻译公司 整理,转载时请保留此链接,谢谢合作!
文章出处:http://www.go-tone.com.cn/news/siliu.html

 

上一篇:滑稽:曼德拉追悼会手语翻译是“冒牌”翻译     下一篇:傅雷翻译出版奖和CASIO杯翻译竞赛相继颁出大奖

   

全国统一免费电话:400-812-1911
深圳翻译公司:0755-83460102,83460499,83461426,83461086传真:0755-83461426
北京翻译公司:010-68184450,88275575 传真:010-88275575
广州翻译公司:020-85584859, 34317082 传真:020-34146032
东莞翻译公司:0769-22670107,13509207006 传真:0769-22670107
长沙翻译公司:13549662848,香港 00852-68885702 QQ:32757900,357153229,465140197 MSN:fanyigongsi@hotmail.com  
沟通翻译版权所有@ Copy rights reserved(2003-2013)E-mail:thh80@163.com
粤ICP备06019323号